À cette fin, les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont créé le Groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts. 为此,伙伴关系已经建立了简化与森林有关的报告程序工作队。
Le Groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts du Partenariat sur les forêts a été créé en juillet 2002. 森林问题合作伙伴关系关于精简与森林有关的报告工作队在2002年7月成立。
On peut évoquer à ce propos le Groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts créé par le partenariat sur les forêts et les initiatives de la Commission du développement durable. 在这方面可以提到的就是森林问题合作伙伴关系设立的精简于森林有关的报告工作队和可持续发展委员会采取的措施。
Les documents issus de plusieurs réunions d ' experts pertinentes depuis la création du Forum et les travaux du Groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts du Partenariat sur les forêts fournissent des informations utiles que pourra examiner le Groupe ad hoc d ' experts; 自建立论坛以来,一些有关专家会议的产出和森林问题合作伙伴关系简化森林问题报告工作队的工作为专家组的审议工作作出有益的准备;
Le Partenariat a continué d ' élargir les initiatives entreprises, y compris le Groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts, l ' initiative concernant la dégradation des forêts, les groupes internationaux d ' experts sur les forêts et le Service mondial d ' information forestière. 伙伴关系继续发展和扩大现有举措,包括简化与森林有关的报告程序工作队、森林退化倡议、全球森林专家小组以及全球森林信息服务系统。
En 2004, le Partenariat a organisé deux réunions techniques du Groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts et trois réunions d ' experts sur l ' uniformisation des définitions relatives à la forêt à l ' intention des différentes parties prenantes. 2004年,合作伙伴关系召开了两次简化与森林有关的报告程序工作队的技术会议,召开了三次关于各利益有关者统一使用森林与有关的定义的专家会议。